Oldenburg - Am 24. Januar um 19.30 Uhr stellt Übersetzerin Elisabeth Edl in der Oldenburger Buchhandlung Thye (Schlossplatz 21) ihre Übersetzung von Gustave Flauberts „Madame Bovary“ vor. Der Roman schildert das Drama einer Frau, die an ihrem Verlangen und der Umwelt scheitert. Als das Buch 1857 in Frankreich erschien, wurde Flaubert wegen Unmoral der Prozess gemacht, doch „Madame Bovarys“ Ruhm war nicht mehr aufzuhalten.

Elisabeth Edl (56) lehrte als Germanistin und Romanistin an der Universität Poitiers. Für ihre literarischen Übersetzungen wurde sie mit dem Celan-Preis, Petrarca-Preis und dem Österreichischen Staatspreis ausgezeichnet. Sie ist Mitglied der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung. Elisabeth Edl wird in Oldenburg auch über ihren Arbeitsalltag berichten. Informationen: t  0441/361 36 60